24/03/17
March 24, 1976. A dictatorship started ruling Argentina; the era of kidnapping and torturing any enemy of the state had begun. Bodies vanishing into thin air. The following year, writer and journalist Rodolfo Walsh sent a letter (Open Letter From a Writer to the Military Junta) by post to the editorial departments of local newspapers and foreign press correspondents expressing his opinion. The next day, he was kidnapped and never seen again.
El primer aniversario de esta Junta Militar ha motivado un balance de la acción de gobierno en documentos y discursos oficiales, donde lo que ustedes llaman aciertos son errores, los que reconocen como errores son crímenes y lo que omiten son calamidades. [...]Quince mil desaparecidos, diez mil presos, cuatro mil muertos, decenas de miles de desterrados son la cifra desnuda de ese terror.Colmadas las cárceles ordinarias, crearon ustedes en las principales guarniciones del país virtuales campos de concentración donde no entra ningún juez, abogado, periodista, observador internacional. El secreto militar de los procedimientos, invocado como necesidad de la investigación, convierte a la mayoría de las detenciones en secuestros que permiten la tortura sin límite y el fusilamiento sin juicio. [...]Estas son las reflexiones que en el primer aniversario de su infausto gobierno he querido hacer llegar a los miembros de esa Junta, sin esperanza de ser escuchado, con la certeza de ser perseguido, pero fiel al compromiso que asumí hace mucho tiempo de dar testimonio en momentos difíciles.24 de marzo de 1977*The first anniversary of this Military Junta has brought about a year-end review of government operations in the form of official documents and speeches: what you call good decisions are mistakes, what you acknowledge as mistakes are crimes, and what you have left out entirely are disasters. [...]Fifteen thousand missing, ten thousand prisoners, four thousand dead, tens of thousands in exile: these are the raw numbers of this terror.Since the ordinary jails were filled to the brim, you created virtual concentration camps in the main garrisons of the country which judges, lawyers, journalists, and international observers, are all forbidden to enter. The military secrecy of what goes on inside, which you cite as a requirement for the purposes of investigation, means that the majority of the arrests turn into kidnappings that in turn allow for torture without limits and execution without trial. [...]These are the thoughts I wanted to pass on to the members of this Junta on the first anniversary of your ill-fated government, with no hope of being heard, with the certainty of being persecuted, but faithful to the commitment I made a long time ago to bear witness during difficult times.March 24, 1977
No hay comentarios:
Publicar un comentario